domenica 15 maggio 2011

Dall'Animeteca di Casmi & Rosbì: ''Rossana - Il giocattolo dei bambini''

Salve Ragazzi! In questi giorni siamo costrette a scusarci con voi (povere noi!!!) parecchie volte. Ci dispiace da morire, ma tra Blogger che ha ufficilmente deciso di metterci i bastoni fra le ruote non funzionando e questa scuola che non ne vuole sapere di finire, Casmi e Rosbì stanno letteralmente impazzendo, non riescono più a gestire bene la loro Casetta. Perdonaci, siamo davvero desolate, ma fin quando non arriverà l'11 Giugno saremo assolutamente piene di cose da fare, quindi se vedete che qualche volta postiamo meno non ve la prendete, cause di forza maggiore.

Comunque, ora che abbiamo racimolato un po' di tempo e il softwere ci degna, volevamo farvi fare un'altra capatina nella nostra kawaiosissima (da notare i vocaboli coniati da noi! From Casmi and Rosbì' dictionary! Prossimamente in tutte le librerie. Parentesi nella parentesi (in effetti avevamo già utilizzato questa battuta in un post secoli da, rischiamo di diventare banali... u.u)) Animeteca, alla scoperta di un anime che sicuramente ha segnato l'infanzia di tutti, noi per per prime, il cartone animato forse più amato di tutti quanti i tempi: Rossana!
Rossana (こどものおもちゃ Kodomo no Omocha), noto anche come Kodocha, è un manga scritto e disegnato da Miho Obana. Il manga, il cui primo capitolo è stato pubblicato nel 1995, è composto da 10 volumetti più uno speciale, intitolato La villa dell'acqua. Sia il manga che il relativo special sono stati pubblicati in Italia da Dynamic Italia e Dynit.
Dal manga è stata tratta una serie anime di 102 episodi prodotta dallo Studio Gallop andata in onda su TV Tokyo fra il 1996 ed il 1998. Prima della serie TV, nel 1995 fu prodotto un OAV di 30 minuti, basato sul primo volume del manga. In Italia, l'anime televisivo è stato trasmesso da Italia 1 con il titolo Rossana, in una versione notevolmente censurata, a partire dall'8 luglio 2000.
Trama: Rossana Smith, detta anche 'Sana', è una ragazzina di 11 anni nel mondo dello spettacolo e considerata un idol già dalla tenera età, vive con sua madre Cathrine Smith, stravagante scrittrice vincitrice del premio Aoki e con il suo Manager e “Mantenuto” Robbie. Nella sua classe incombe un ribellione scatenato dai maschi capeggiati dall’impavido e taciturno Heric; dopo varie peripezie Sana riesce a riportare la calma ma scopre il motivo del comportamento di Heric, sua madre è morta durante il parto e il padre e la sorella lo ritengono responsabile, ma Sana riuscirà a risolvere tutto grazie ad un suo sceneggiato in TV. In seguito verranno affrontate altre situazioni, tra cui il divorzio dei genitori di Terence, la verità sull'adozione di Sana e dell'arrivo dell'attore Charles Lons che è innamorato di lei, ed il rapporto tra Sana e Heric sarà sempre più forte. La prima serie si conclude con la morte del vero padre di Sana. Nella seconda serie entra in scena un nuovo personaggio, Funny che diventa subito amica di Sana, quest'ultima si allontana per lavoro insieme a Charles per un film intitolato La casa nel bosco senza accorgersi che Heric stava facendo di tutto per farle capire quanto lui l'amasse, ed è proprio qui che Sana si accorge di amare Heric dopo aver saputo che quest'ultimo si è fidanzato con la sua amica Funny. Successivamente Sana decide di buttarsi a capofitto nel lavoro e parte a New York insieme a Charles che incontrerà qui i suoi veri genitori. Al ritorno da New York Sana e Charles si mettono insieme, ma poco dopo si lasciano e la stessa cosa vale per Heric e Funny in quanto era chiaro a tutti che i due si amavano, ma nonostante tutto i due ancora non si sono dichiarati e devono far fronte ad un altro problema, il professor Sengoku perseguita Heric e fa di tutto per cacciarlo via e un ragazzo di nome Shouta Nakao vuole suicidarsi perché si sente abbandonato da tutto e da tutti. (wiki)
Durante la prima trasmissione televisiva italiana, la serie ha avuto il formato giapponese di 102 episodi da 20 minuti l'uno, ma, visto l'enorme successo dell'anime, Mediaset decise, durante l'ennesimo passaggio di repliche, di rieditare gli episodi in 70 puntate da 33 minuti l'una. Nelle repliche successive e quelle satellitari comunque, si è tornati alle 102 puntate da 20 minuti.
Censure nell'edizione italiana della serie TV:

La versione italiana, censurata da Mediaset, presenta scene tagliate, dialoghi moderati o stravolti, sigle e nomi dei personaggi cambiati. Inoltre sono stati eliminati molti riferimenti al Giappone, alla cultura e alla cucina, soprattutto con violenti zoom ogni qualvolta comparivano scritte in lingua giapponese. Tutte queste censure hanno reso incomprensibili molti punti della trama. Nella prima serie, ad esempio, Sana riteneva Robbie non solo il suo manager ma anche il suo fidanzato, mentre nella serie italiana lo considera solo un amico.
  • Sana, in realtà, non è una semplice attrice, ma viene definita, in originale, con il termine idol ovvero di una star giovanissima già attiva in diversi campi quali la recitazione, la danza, il canto e altre attività correlate.

  • La madre di Heric è morta dandolo alla luce; ritenendolo colpevole, la sorella maggiore lo chiama Akuma no ko, ossia "figlio del diavolo", espressione molto più dura del semplice "diavoletto" usato nell'edizione italiana.

  • Prima della storia delle fotografie, quando Sana affronta Heric nel parco e gli chiede cosa lo tormenta, la situazione è ben diversa dalla versione italiana in cui i due non fanno che prendersi in giro per l'ennesima volta. Heric dice che la sua vita è sempre stata un inferno, che non ne può più di vivere e che, se lei voleva davvero aiutarlo, doveva ucciderlo, così dicendo le porge anche un coltello. Sana, sconvolta da tale freddezza, prende il coltello e lo conficca nell'albero alle spalle di Heric, fuggendo poi in lacrime per la situazione estrema in cui si era trovata. Se si nota bene, nonostante lo zoom dell'edizione italiana, poco prima della fuga di Sana, è ben visibile a destra del volto di Heric, il coltello conficcato nell'albero e la mano di Sana che lo tiene per il manico. Inoltre il suddetto coltello è perfettamente visibile nella puntata n.52, la prima della seconda serie, quando Heric dorme in infermeria e Sana ricorda i momenti trascorsi con lui; tra questi ricordi il ragazzo compie l'atto di porgere il coltello all'amica.

  • La storia di Peggy, la madre naturale di Sana, è ben diversa rispetto a quanto detto nell'edizione italiana dell'anime. In realtà la madre di Sana aveva solo 14 anni quando partorì la bambina (quando si presenta nell'episodio 19, dice di avere 25 anni e non 29 come nell'edizione italiana) e, semplicemente, l' abbandonò in un parco per non doverla crescere; di conseguenza la storia dell'incidente automobilistico e della perdita di memoria sono totalmente inventate per mascherare la questione troppo spinosa per un anime in onda nel pomeriggio dei bambini.

  • Vengono spesso tagliati oppure modificati dei punti in cui Heric passa la mano sulla schiena di Sana per vedere se porta il reggiseno, schernendola puntualmente per essere ancora piatta; la cosa è una gag ricorrente fra i due fino a quando Sana, in montagna per il suo primo film, compra finalmente il suo primo reggiseno decidendo di chiamare Heric per prenderlo in giro.

  • La seconda serie è stata meno censurata. La maggior parte dei nomi dei nuovi personaggi, come Sengoku e Nakao, sono stati lasciati come nell'originale. Anche i riferimenti al Giappone non sono stati completamente eliminati, come invece veniva fatto nella prima serie.

  • Il personaggio di Funny, in originale, ha un accento particolare, caratteristico della città di Osaka dove la bambina ha vissuto molti anni; in italiano si è usato un accento simil-inglese per mantenere questa particolare caratteristica del personaggio.

  • Nella versione giapponese "Kodomo no Omocha" è il titolo non solo dell'anime e del manga ma anche del programma televisivo interpretato da Sana e condotto da Zenjiro. Nella versione italiana, invece, il titolo del programma interpretato dai due personaggi è stato modificato in "Evviva l'allegria".

  • Nell'ultima puntata, l'episodio 102, la musica cantata Always Be With You che faceva da sottofondo per l'appassionante bacio dei due protagonisti, nell'edizione italiana è stata sostituita con una delle altre colonne sonore solo musicale della serie. In passato invece la canzone era stata ricantata in italiano da Cristina D'Avena.

  • Finale dell'anime tagliato: Nell'ultimo episodio dopo la sigla finale originale era presente uno spezzone di pochi minuti dal tema demenziale dove avvengono molti avvenimenti non importanti ai fini della trama principale.Questo pezzo non è presente nella versione italiana trasmessa da Italia 1. Il finale riprende Heric che fallisce la gara di Karate, arriva un uomo che dice a Sana che sarà la sua sposa. L'ex ragazza di Jeremy picchia violentemente Fuka per riavere indietro il suo ragazzo, Heric non riesce neanche a fermare un borsaiolo, Rei rimane scioccato leggendo su un quotidiano che Asako si sposa con il regista Ouno. Heric e Sana vengono attaccati da uomini della yakuza vestiti in nero che probabilmente li vogliono dividere, ma Sana si oppone dicendo "La violenza non muoverà i cuori della gente" e quindi ad intervenire arriva Misako la madre adottiva di Sana, con tutta la famiglia, compresa la madre. Da New York arriva la famiglia Hamilton (in rovina) per Naozumi, mentre Heric tenta di nuovo di vincere la prova per la cintura nera ma fallisce nuovamente. Il tutto si vede in rapida velocità e in modo demenziale, alla fine Sana e Babbit nel loro TG di ogni fine episodio, annunciano che da qualche parte Kodocha continuerà in eterno.

    Bene Amici speriamo che questa full-immersion nel mondo di ''Sana'' vi sia piaciuta...
    A più tardi Casmi & Rosbì :)

    Nessun commento:

    Posta un commento